7 квітня виповнюється 70 років від дня народження Василя Івановича Голобородька (1945), визначного українського поета, майстра верлібру. Родом з Луганщини. Автор поетичних збірок «Зелен день», «Ікар на металевих крилах», «Калина об Різдві», «Летюче віконце» та ін. Лауреат Національної премії України ім. Т.Г. Шевченка (1994), премій Василя Симоненка, Миколи Трублаїні. Вірші поета перекладені на півтора десятка європейських мов. Був одним із улюблених поетів Василя Стуса. Михайлина Коцюбинська зауважувала, що віршам Василя Голобородька притаманна «геніальна дитяча наївність». Протягом останніх 20 років Василь Голобородько вивчає казки, видав у Луганську та Алчевську дві «казкознавчі» книжки «Соловейку, сватку, сватку» і «Ой, вінку, мій вінку». Після окупації Луганщини письменник мешкає в Києві. «Мушлею йому споконвіку / хотілося ліпитися до дна корабля / Він ставав мушлею і ліпився дуже щільно / що вже й не відірвеш було / І ніхто йому не сказав що він не мушля / а корабель у цьому морі». («Мушлею йому споконвіку…»)
пʼятниця, 7 квітня 2017 р.
Василь Іванович Голобородько
7 квітня виповнюється 70 років від дня народження Василя Івановича Голобородька (1945), визначного українського поета, майстра верлібру. Родом з Луганщини. Автор поетичних збірок «Зелен день», «Ікар на металевих крилах», «Калина об Різдві», «Летюче віконце» та ін. Лауреат Національної премії України ім. Т.Г. Шевченка (1994), премій Василя Симоненка, Миколи Трублаїні. Вірші поета перекладені на півтора десятка європейських мов. Був одним із улюблених поетів Василя Стуса. Михайлина Коцюбинська зауважувала, що віршам Василя Голобородька притаманна «геніальна дитяча наївність». Протягом останніх 20 років Василь Голобородько вивчає казки, видав у Луганську та Алчевську дві «казкознавчі» книжки «Соловейку, сватку, сватку» і «Ой, вінку, мій вінку». Після окупації Луганщини письменник мешкає в Києві. «Мушлею йому споконвіку / хотілося ліпитися до дна корабля / Він ставав мушлею і ліпився дуже щільно / що вже й не відірвеш було / І ніхто йому не сказав що він не мушля / а корабель у цьому морі». («Мушлею йому споконвіку…»)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар